དཔལ་འཇིག་རྟེན་དབང་ཕྱུག་གི་ཆོ་གའི་ཟིན་བྲིས་རབ་གསལ་ཐར་པའི་ལམ་ཆེན་ལས་ལྷ་དགུའི་དྲིལ་སྒྲུབ་ཀྱི་ཟིན་བྲིས།
དཔལ་འཇིག་རྟེན་དབང་ཕྱུག་གི་ཆོ་གའི་ཟིན་བྲིས་རབ་གསལ་ཐར་པའི་ལམ་ཆེན་ལས་ལྷ་དགུའི་དྲིལ་སྒྲུབ་ཀྱི་ཟིན་བྲིས།
དཔལ་འཇིག་རྟེན་དབང་ཕྱུག་གི་ཆོ་གའི་ཟིན་བྲིས་རབ་གསལ་ཐར་པའི་ལམ་ཆེན་ལས། ལྷ་དགུའི་དྲིལ་སྒྲུབ་ཀྱི་ཟིན་བྲིས་བཞུགས་སོ། །
ན་མོ་གུ་རུ་ལོ་ཀེ་ཤྭཱ་ར་པཉྩ་ཡེ། །འཇིག་རྟེན་དབང་ཕྱུག་ལྷ་དགུའི་ཞབས་ལ་འདུད། །དགོངས་པ་འགྲོལ་ཞིང་བྱིན་རླབས་དངོས་གྲུབ་སྩོལ། །ལྷ་དགུ་དྲིལ་ཏེ་སྒྲུབ་པའི་གདམས་པ་ནི། སྔོན་དུ་ཕྱི་ནང་གསང་གསུམ་སྒྲུབ་ཐོན་ལེགས། །མ་ཐོན་ན་ཡང་འདི་ལ་གསུམ་ཀ་ཚང་། །བཙན་ཐབས་མྱུར་དུ་འགྲུབ་ཕྱིིར་རླུང་སྒྲུབ་ཟེར། །སྟ་གོན་ཚར་རྗེས་བདག་མདུན་ཚར་གཅིག་འདོན། །དེ་ནས་བདག་མདུན་ཐུགས་ཀར་པདྨའི་སྟེང་། །ཡབ་ཀྱི་ཐུགས་ཀར་ཧྲཱིཿམཐར་ཡིག་
བཅུས་བསྐོར། །ཡུམ་ཐུགས་ཆོས་འབྱུང་ཧྲཱིཿམཐར་ཡུམ་སྔགས་བསྐོར། །བདག་བསྐྱེད་ཡབ་ཡུམ་ཐུགས་ཀའི་སྔགས་ཕྲེང་ནས། །འོད་ཟེར་སྣ་ཚོགས་འཇའ་སྤྲིན་ལྟ་བུར་འཕྲོས། །འོད་ཟེར་དེ་དག་ཕྱི་ནང་གསང་བ་ཡི། །མཆོད་སྤྲིན་གྱུར་ནས་མདུན་བསྐྱེད་ལྷ་ཚོགས་མཆོད། །མདུན་བསྐྱེད་གཙོ་འཁོར་ཀུན་གྱི་ཐུགས་ཀ་ཡི། །སྔགས་ཕྲེང་དྲག་འཁོར་འོད་ཟེར་སྣ་ཚོགས་པ། །འཇའ་ཚོན་ལྟ་བུ་ཕྱོགས་བཅུ་ཁྱབ་པར་འཕྲོས། །ཕྱོགས་བཅུའི་སངས་རྒྱས་བྱང་སེམས་
ཐམས་ཅད་ཀྱི། །སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་བྱིན་རླབས་མ་ལུས་པ། །འོད་ཀྱི་རྣམ་པར་བསྡུས་ནས་མདུན་བསྐྱེད་ཀྱི། །ལྷ་ཚོགས་རྣམས་དང་དབྱེར་མེད་གཅིག་ཏུ་གྱུར། །མདུན་བསྐྱེད་ལྷ་ཚོགས་རྣམས་ལས་བྱིན་རླབས་དང་། །དངོས་གྲུབ་འོད་ཟེར་ཁ་དོག་སྣ་ཚོགས་པ། །འཇའ་སྤྲིན་ལྟར་འཕྲོས་རང་ལ་ཐིམ་པར་བསྒོམ། །འདི་ནི་འདི་ཡི་ལུགས་ཀྱི་བསྙེན་པ་ཡིན། །དེ་ནས་རང་གི་ཐུགས་ཀའི་སྔགས་འཁོར་ལས། འོད་ཟེར་དམར་པོ་འོད་ལྔའི་མདངས་ལྡན་པ། །རང་གི་ཞལ་ཐོན་མདུན་བསྐྱེད་ཞལ་དུ་ཞུགས། །མཆོད་པར་གྱུར་ཏེ་ཟག་མེད་བདེ་བས་དགྱེས། །ཐུགས་ཀར་ཐིམ་པས་སྔགས་ཕྲེང་དྲག་ཏུ་འཁོར། །སྔོན་གྱི་ཐུགས་བསྐྱེད་སྨོན་ལམ་དམ་བཅའ་དྲན། །ཐུགས་རྗེ་བྱིན་རླབས་དངོས་གྲུབ་མ་ལུས་པ། །འོད་ཟེར་ཚུལ་དུ་འཕྲོས་ནས་སྦྱོར་མཚམས་ཐོན། །ཚུར་བྱོན་རང་གི་སྦྱོར་མཚམས་ནས་ཞུགས་ཏེ། །སྙིང་གར་ཐིམ་པས་ཐུགས་རྗེ་བྱིན་རླབས་ཞུགས། །དེ་
ནས་འོད་ཟེར་དེ་ཡང་སྔགས་ཕྲེང་གྱུར། །དེ་ལྟར་སྔགས་ཕྲེང་འགལ་མེའི་འཁོར་ལོ་ལྟར། །རྒྱུན་ཆད་མེད་པར་གྱི་ལི་ལི་འཁོར་བས། །འོད་ཟེར་དེ་དང་མདུན་བསྐྱེད་ལྷ་ཚོགས་ལས། །འོད་ཟེར་འཇའ་ཡི་ཟེར་ལྟར་ཕྱོགས་བཅུར་འཕྲོས། །ཞིང་ཁམས་རྒྱ་མཚོར་བཞུགས་པའི་རྒྱལ་བ་ལ། །ཕྱི་ནང་གསང་བའི་མཆོད་པར་གྱུར་པས་མཉེས། འགྲོ་བ་ཀུན་གྱི་སྒྲིབ་གཉིས་བག་ཆགས་སྦྱངས། །རྒྱལ་བ་ཀུན་གྱི་ཐུགས་རྗེ་བྱིན་རླབས་དང་། འགྲོ་བའི་བསོད་ནམས་འབྱུང་བའི་བཅུད་ལ་སོགས། །འོད་ཀྱི་རྣམ་པར་ཚུར་བསྡུས་མདུན་བསྐྱེད་ཐིམ། བྱིན་རླབས་བཅུད་དང་འོད་ཟེར་དབྱེར་མེད་པ། །ཚུར་བྱུང་རང་ལ་ཐིམ་པས་དངོས་གྲུབ་ཐོབ། །དེ་ལྟར་བསྒོམ་ཞིང་སྔགས་རིང་བཟླས་པ་ནི། །འདི་ཡི་ལུགས་ཀྱི་ཉེ་བར་བསྙེན་པ་ཡིན། །དེ་ནས་བདག་མདུན་གཙོ་བོའི་སྐུ་ཡི་ནང་། །སྟོང་གསལ་ཕྲུ་མ་ཕུས་བཏབ་ལྟ་བུའི་ནང་། །རྩ་གསུམ་འཁོར་ལོ་ལྔ་པོ་
གསལ་བཏབ་སྟེ། །སྤྱི་བོར་ༀ་དཀར་མགྲིན་པར་ཧྲཱིཿདམར་པོ། །ཐུགས་ཀར་ཧཱུྃ་སྔོན་ལྟེ་བར་ཏྲཱཾ་སེར་པོ། །གསང་གནས་ཨཱཿལྗང་རྣམས་ལས་འོད་འཕྲོས་པས། །བདག་དང་འགྲོ་བའི་དུག་ལྔའི་སྒྲིབ་པ་ཀུན། །ཁབ་ལེན་རྡོ་ཡིས་ལྕགས་ཕྱེ་བསྡུས་བཞིན་ཐིམ། །དབུ་མའི་ཡར་སྣེ་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་ཡི། །ངོ་བོ་ཐིག་ལེ་དཀར་པོ་ཧྃ་ཡིག་མཚན། །དབུ་མའི་མར་སྣེར་ཕག་མོའི་ངོ་བོ་ནི། །ཐིག་ལེ་དམར་པོ་རྩེ་མོ་སུམ་འཁྱོག་གོ །

《吉祥世间主仪轨笔记明晰解脱大道中九尊合修笔记》
《吉祥世间主仪轨笔记明晰解脱大道中九尊合修笔记》
《吉祥世间主仪轨笔记明晰解脱大道中》九尊合修笔记
顶礼上师世间主五尊！礼敬世间主九尊尊足！愿解开密意并赐予加持与成就！现说九尊合修教授：首先应完成外内密三种修法。即使未完成，此法中三者皆具。为速成故称为风修。准备完毕后，诵一遍自生与前生。然后，在自生与前生的心间莲花上，观父尊心间有种子字"ཧྲཱིཿ"（hrih，ह्रीः，హ్రీః，红色心种子字，"赫利"）被十字母围绕；母尊心间法源中有种子字"ཧྲཱིཿ"（hrih，ह्रीः，హ్రీః，红色心种子字，"赫利"）被母咒围绕。从自生父母尊心间的咒鬘中，五彩光芒如彩虹般射出。这些光芒变成外内密三种供云，供养前生尊众。前生主尊及眷属心间的咒鬘快速旋转，放射出如彩虹般的各色光明，遍满十方。摄集十方诸佛菩萨的身语意加持，以光明形式融入前生尊众，成为不可分离的一体。从前生尊众中，加持与成就以各种颜色的光芒形式如彩云般射出并融入自身，应当如此观修。这是此法传承的亲近修法。
接着，从自己心间的咒轮中，放射具有五色光泽的红色光明，从自己口中出，进入前生尊众口中，化为供养，令其以无漏大乐欢喜。光融入其心间，使咒鬘快速旋转。忆念过去发心、愿望和誓言，其悲心、加持与一切成就以光明形式射出，从相合处出来，返回并从自身相合处进入，融入心间，由此获得悲心与加持。然后，这光芒也变成咒鬘。如此，咒鬘如同旋火轮般不断旋转，发出"吉利利"声。从此光明和前生尊众中，光芒如彩虹线般向十方射出。成为供养海中刹土诸佛的外内密供养，令其欢喜。净除一切众生的二障习气。诸佛的悲心加持与众生的福德精华等，以光明形式收摄回来融入前生尊众。加持精华与光明不可分离地返回融入自身，获得成就。如此观修并念诵长咒，这是此传承的近亲近修法。
然后，观想自生与前生主尊身内，如同空明的气泡内，明观三脉五轮。顶轮有白色"ༀ"（om，ॐ，ఓం，嗡）字，喉轮有红色"ཧྲཱིཿ"（hrih，ह्रीः，హ్రీః，红色心种子字，"赫利"）字，心轮有蓝色"ཧཱུྃ"（hum，हूँ，హూం，吽）字，脐轮有黄色"ཏྲཱཾ"（tram，त्रां，త్రాం，札姆）字，密处有绿色"ཨཱཿ"（ah，आः，ఆః，阿）字。从这些字放光，如磁石吸铁屑般摄集自己与众生的五毒障碍。中脉上端为大悲本性，白色明点标有"ཧྃ"（ham，हं，హం，杭）字。中脉下端为空行母本性，红色明点三角尖端。


བར་རླུང་ཞེས་པ་གསུས་པ་ཐེར་བྱས་པས། །ཐིག་ལེ་དམར་པོར་གཏུམ་མོའི་མེ་འབར་ནས། །དུག་ལྔའི་ས་བོན་ཡི་གེ་བཅུ་པོ་བསྲེགས། །རིགས་ལྔའི་སྤྱན་གཟིགས་ཡབ་ཡུམ་བཅུ་པོ་ནི། རིགས་ལྔ་སོ་སོའི་དབུ་རྒྱན་རང་ཆས་ཅན། །རྒྱན་དང་ཆ་ལུགས་ཡོངས་རྫོགས་གཞུང་ལྟར་རོ། །རྩ་འདབ་གྲངས་མཉམ་ཌཱ་ཀི་ཐམས་ཅད་ཀྱང་། །རང་རྟགས་སྐུ་མདོག་ཕྱག་མཚན་གྲི་ཐོད་འཛིན། །གཙོ་ལ་ཞལ་གཟིགས་གར་སྟབས་ཟླ་སྟེང་བཞུགས། །
བདག་མདུན་ཡབ་བཅུའི་ཐུགས་ཀར་པད་ཟླའི་སྟེང་། །རང་མདོག་ཧྲཱིཿལ་ཡིག་བཅུ་གཡས་སུ་འཁོར། །ཡུམ་བཅུའི་ཐུགས་ཀར་ཆོས་འབྱུང་རྐྱང་པའི་སྟེང་། །རང་མདོག་ཧྲཱིཿམཐར་ཡུམ་སྔགས་གཡོན་ཏུ་འཁོར། །འཁོར་རྣམས་ཐུགས་ཀར་ཧ་རི་ནི་ས་དང་། །སྤྱི་བོའི་འཁོར་རྣམས་ཐུགས་ཀར་ཧྲཱིཿདཀར་རེ། །བདག་གི་ཐུགས་ཀའི་སྔགས་ཕྲེང་དྲག་འཁོར་བས། སྔགས་ཕྲེང་རྩེ་ལས་སྔགས་ཀྱི་ཕྲེང་བ་འཕྲོས། །ཐུགས་ཀྱི་སྤྱན་རས་གཟིགས་ཀྱི་ཞལ་ནས་ཐོན། །མགྲིན་པའི་ཡབ་ཡུམ་སྦྱོར་མཚམས་ནས་ཞུགས་ཏེ། །ཡབ་ཀྱི་ཐུགས་ཀའི་སྔགས་ལས་གཡས་བསྐོར་བྱས། །དཔེར་ན་སྦྲུལ་ནི་གཅུད་ཅིང་འགྲོ་བ་ལྟར། །ཞལ་ནས་ཐོན་ཏེ་སྤྱི་བོའི་ཡབ་ཡུམ་གྱི། །སྦྱོར་མཚམས་ནས་ཞུགས་ཡབ་ཀྱི་ཐུགས་ཀར་གཅུད། །ཞལ་ནས་ཐོན་ཏེ་ཕྱིར་འབྱུང་རང་ཉིད་ཀྱི། །ཞལ་ནས་ཐོན་ཏེ་མདུན་བསྐྱེད་ཞལ་དུ་ཞུགས། །ཡར་བྱོན་སྤྱི་བོའི་ཡབ་ཀྱི་ཞལ་ཞུགས་ཏེ། །
ཐུགས་ཀར་གཡས་སུ་བསྐོར་ཞིང་སྦྱོར་མཚམས་ཐོན། །མར་བྱུང་མགྲིན་པའི་ཡབ་ཀྱི་ཞལ་དུ་ཞུགས། །ཐུགས་ཀར་གཡས་སུ་འཁོར་ཏེ་སྦྱོར་མཚམས་ནས། །ཐོན་ཏེ་ལྟེ་བའི་ཡབ་ཀྱི་ཞལ་དུ་ཞུགས། །ཐུགས་ཀར་གཡས་འཁོར་སྦྱོར་མཚམས་ནས་ཐོན་པ། །གསང་བའི་ཡབ་ཀྱི་ཞལ་དུ་ཐུགས་ཀར་བསྐོར། །སྦྱོར་མཚམས་ནས་ཐོན་མདུན་གྱི་སྦྱོར་མཚམས་ནས། །ཚུར་བྱོན་རང་གི་སྦྱོར་མཚམས་ནས་ཞུགས་ཏེ། །གསང་བའི་སྦྱོར་མཚམས་ནས་ཞུགས་ཐུགས་ཀར་འཁོར། །ཞལ་ནས་ཐོན་ཏེ་ལྟེ་བའི་སྦྱོར་མཚམས་ཞུགས། །ཐུགས་ཀར་གཡས་བསྐོར་ཞལ་ནས་ཐོན་པ་སྟེ། །ཐུགས་ཀའི་ལྷ་ཡི་སྦྱོར་མཚམས་ནས་ཞུགས་ཏེ། །ཐུགས་དབུས་སྔགས་ལ་གཡས་བསྐོར་གཅིག་བྱས་ནས། །ཐུགས་སྲོག་ཧྲཱིཿཡིག་མཐིང་ག་ལ་ཐིམ་ནས། །སྤྱན་རས་གཟིགས་དབང་རིགས་ལྔའི་བྱིན་རླབས་དང་། །དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་བདག་གིས་ཐོབ་པར་བསྒོམ། །དེ་ལྟར་
སྔགས་རིང་བརྒྱ་སྟོང་སྦྲེལ་བ་ཡི། །ཕྲེང་བ་གཅུད་བཅུ་བརྒྱབ་ཅིང་འཁོར་བ་ནི། །དཔེར་ན་སྲོག་ཆགས་སྦྲུལ་གྱི་འགྲོས་ལྟ་བུ། །མྱུར་བའི་ཚད་ནི་འགལ་མེའི་འཁོར་ལོ་བཞིན། །གཅུད་བརྒྱབ་ནུས་པས་བདག་མདུན་བཅུ་པོ་ཡི། །ཐུགས་ལས་འོད་ཟེར་སྣ་ཚོགས་ཕྱོགས་བཅུར་འཕྲོས། །ཕྱོགས་བཅུའི་བླ་མ་ཡི་དམ་མཁའ་འགྲོ་དང་། །སངས་རྒྱས་བྱང་སེམས་ཐམས་ཅད་འོད་དེས་མཆོད། །དེ་དག་སྐུ་ལས་སྤྱན་གཟིགས་ཡབ་ཡུམ་སྐུ། །དཀར་སེར་དམར་ལྗང་མཐིང་ག་ཆེ་ཕྲའི་ཚོགས། །གསུང་ལས་སྔགས་སྒྲ་ཨ་ལཱི་ཀཱ་ལི་དང་། །ཐུགས་ལས་ཕྱག་མཚན་པདྨ་ཧྲཱིཿས་མཚན་པ། །བུན་ནེ་ཆིལ་ལེ་ཕྱོགས་བཅུ་ཀུན་ནས་བྱོན། །མཚོ་ལ་ཆར་དྲག་བབས་བཞིན་བདག་མདུན་ལ། །སིབ་སིབ་ཐིམ་པས་བྱིན་རླབས་དངོས་གྲུབ་ཐོབ། །དེ་ནི་སྒྲུབ་པའི་དམིགས་རིམ་གཙོ་བོ་ཡིན། །དེ་ནས་སྔགས་ཕྲེང་དེ་ཉིད་འཁོར་བཞིན་ལས། །འོད་ཟེར་སྣ་ཚོགས་ཕྱོགས་བཅུ་
ཁྱབ་པར་འཕྲོས། །སྣོད་ཀྱི་འཇིག་རྟེན་ཐམས་ཅད་གཞལ་ཡས་ཁང་། །ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོའི་དཀྱིལ་འཁོར་ངོ་བོར་གྱུར། །བཅུད་ཀྱི་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཡི་དམ་ལྷ། །རྒྱལ་བ་རྒྱ་མཚོ་ལྷ་དགུའི་ཚོགས་སུ་གྱུར། །ཀུན་གྱིས་བདག་གི་རམ་བུ་བཀྱག་བྱེད་ཅིང་། །འབྱུང་བའི་སྒྲ་སོགས་སྒྲ་ཀུན་སྔགས་ཀྱི་སྒྲ། །བུང་བ་ཚང་ཞིག་ལྟ་བུར་ཟི་རི་རི། །དེ་ལྟར་སྒོམ་མཁན་རྣམས་ཀྱང་རང་གི་སེམས། །སེམས་འདི་ཡེ་ནས་འགྱུར་མེད་ཆོས་ཀྱི་སྐུ། །ཡིན་ལ་ཡིན་པར་ཤེས་པའི་གདེང་ལྡན་པ། །འདི་ནི་སྒྲུབ་པ་ཀུན་གྱི་སྤྱི་འགྲོས་གསུང་། །དེ་ལྟར་བསྒོམ་པ་སྒྲུབ་པ་ཆེན་པོའོ།

直译简体中文
中间风是指腹部膨胀，红色明点中燃起拙火，焚烧五毒种子十字母。五部眼观父母尊共十位，各自佩戴五部头饰，装饰与形象完全如经典所述。脉瓣数量相等的所有空行母，持有各自标志、身色、法器、宝剑与颅器，面向主尊，以舞姿站立于月轮上。
自生与前生十位父尊心间莲月上，各自颜色的"ཧྲཱིཿ"（hrih，ह्रीः，హ్రీః，红色心种子字，"赫利"）被十字母向右环绕。十位母尊心间单独法源上，各自颜色的"ཧྲཱིཿ"（hrih，ह्रीः，హ్రీః，红色心种子字，"赫利"）末尾被母咒向左环绕。眷属心间有"ཧ་རི་ནི་ས"（ha ri ni sa，ह रि नि स，హ రి ని స，"哈日尼萨"），顶轮眷属心间各有一个白色"ཧྲཱིཿ"（hrih，ह्रीः，హ్రీః，红色心种子字，"赫利"）。自己心间咒鬘快速旋转，从咒鬘顶端射出咒鬘，从心间观世音尊口中出，进入喉轮父母相合处，绕父尊心间咒语向右旋转。好比蛇盘绕前行，从口中出，进入顶轮父母相合处，盘绕父尊心间。从口中出，再次外出，从自己口中出，进入前生尊口中。上行进入顶轮父尊口，
在心间向右旋转后从相合处出。下行进入喉轮父尊口，心间向右旋转后从相合处出。接着进入脐轮父尊口，心间向右旋转后从相合处出。进入密处父尊口，心间向右旋转后从相合处出。从前生尊相合处返回，进入自己相合处，进入密处相合处后于心间旋转。从口中出进入脐轮相合处，心间向右旋转后从口中出。进入心尊相合处，在心中咒语上绕行一圈后，融入心命蓝色"ཧྲཱིཿ"（hrih，ह्रीः，హ్రీః，红色心种子字，"赫利"）。观想自己获得观世音主五部加持与一切成就。如此，
长咒百千相连的咒鬘盘绕十圈旋转，好比蛇类行走方式。速度如同旋火轮。能够盘绕后，自生前生十尊心间放射各色光明遍满十方。供养十方上师、本尊、空行以及诸佛菩萨。从他们身中现出观世音父母身，白黄红绿蓝各种大小众多身影。从语中发出咒语声、阿里卡里声，从意中放出法器莲花标有"ཧྲཱིཿ"（hrih，ह्रीः，హ్రీః，红色心种子字，"赫利"）。熠熠生辉从十方而来，如大雨降入海中般融入自生前生尊，获得加持与成就。这是修法的主要观想次第。
然后，从旋转的咒鬘中，放射各色光明遍满十方。器世间一切变为宫殿，成为大悲坛城本性。有情众生一切变为本尊，成为如海诸佛九尊众。一切都为我作喧哗，所有声音如风声等变为咒语声，如蜂巢破裂般嗡嗡作响。如此观修者也认识到，此心本来就是不变的法身，确信其本来如此。这是一切修法的共同步骤。如此修持即为大修行。


 །ཟབ་ཁྱད་སྔགས་རིང་བཻ་རོ་ཙ་ནཱི་ཡེ། །ཧ་རི་ནི་ས། རི་ནི་ཧ་ས། །ནི་རི་ས་ཧ། ས་ནི་རི་ཧ། ཧཱུྃ་ཕཊ་སྭཱ་ཧཱ། ཞེས་བཟླས་དེ་རྣམས་ཐུན་རེར་རྫོགས་པར་བྱ། །དགོང་མོ་ཐུན་མཚམས་ཚོགས་མཆོད་འབུལ་བ་དང་། །ཐུན་གཞན་གསུམ་ལ་ཐུན་མཚམས་གཏོར་བསྔོས་བྱ། །ཐུན་བསྡུ་རྫོགས་རིམ་བསྔོ་
སྨོན་ཚར་བའི་རྗེས། །ཐུན་མཚམས་དགེ་སྦྱོར་ཆགས་མེད་རིགས་རྣམས་བྱ། །དེ་ལྟར་ཐུན་བཞིར་ཞག་དྲུག་བསྒྲུབས་པའི་རྗེས། །སྔ་ཐུན་བདག་མདུན་ཚར་རྗེས་གོང་ལྟར་དུ། །སྔགས་ཕྲེང་མུ་ཏིག་ཕྲེང་བ་ལྟར་འཁོར་བས། །སྐུ་ལས་འོད་ཟེར་དཀར་པོ་སྟོན་ཟླའི་མདོག །ཤི་སོས་བདུད་རྩི་ལྟ་བུ་བྱིན་རླབས་ཅན། །འཕྲོས་པས་བདག་དང་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱི། །སྡིག་སྒྲིབ་སྡུག་བསྔལ་ཡིད་མི་བདེ་བ་ཀུན། །མུན་པར་ཟླ་ཤར་ལྟ་བུར་སངས་སེ་དག །འོད་ཟེར་དཀར་པོས་ཞི་བའི་དངོས་གྲུབ་ཀུན། །བསྡུས་ནས་བདག་དང་བསྲུང་བྱ་ལ་ཐིམ་པས། །ཞི་བ་ཆེན་པོའི་དངོས་གྲུབ་ཐོབ་པར་བསྒོམ། །སྔགས་རིང་ཧ་རི་ནི་སའི་མཇུག་དེ་རུ། །འཇིགས་བརྒྱད་ཤཱནྟིཾ་ཀུ་རུ་སྭཱ་ཧཱ། ཅི་ལྕོགས་བཟླས་རྗེས་གཏོར་བསྔོས་ཐུན་བསྡུ་བྱ། །གྲོས་ཆེན་ནས་བཟུང་བདག་མདུན་ཚར་གཅིག་རྗེས། །བདག་མདུན་བར་དུ་སྔགས་ཕྲེང་འཁོར་བཞིན་ལས། །
སྔགས་ཕྲེང་སེར་པོ་རྨ་བྱའི་སྒྲོ་ཆུན་བཞིན། །ཁ་དོག་ལྔ་ཡི་མདངས་དང་ལྡན་པར་འཁོར། །དེ་མཐུན་བདག་མདུན་ལྷ་རྣམས་ཐུགས་བརྒྱུད་བསྐུལ། །ལྷ་ཚོགས་ཀུན་ལས་བཙོ་མ་གསེར་མདོག་འོད། །སྤྲིན་མེད་ཉི་མའི་འོད་བཞིན་ཕྱོགས་ཀུན་ཁྱབ། །བདག་དང་འགྲོ་བའི་བསོད་ནམས་ཡེ་ཤེས་རྒྱས། །འོད་ཟེར་ཚུར་འདུས་བདག་དང་བསྲུང་བྱར་ཐིམ། །དཔལ་འབྱོར་ཉམས་རྟོགས་ཡོན་ཏན་རྒྱས་པར་བསྒོམ། །སྔགས་རིར་བཻ་རོ་ཙ་ནཱི་ཡེ་ཡི་མཇུག །རི་ནི་ཧ་ས་འབྱོར་དྲུག་པུཥྚིཾ་ཀུ་རུ་སྭཱ་ཧཱ། ཅི་ནུས་བཟླས་རྗེས་གཏོར་བསྔོས་ཐུན་བསྡུ་བྱ། །དེ་ནས་དགོང་མོ་བདག་མདུན་ཚར་གཅིག་རྗེས། །སྔགས་ཕྲེང་བྱེརུའི་མདོག་ཅན་ལྕགས་སྒྲོག་དབྱིབས། །འཁྱོག་ཅིང་གུག་པའི་ཚུལ་དུ་འཁོར་བ་ལས། །བདག་མདུན་ལྷ་ཚོགས་ཀུན་ལས་འོད་ཟེར་ནི། །དམར་པོ་ལྕགས་ཀྱུའི་དབྱིབས་ཅན་ཕྱོགས་བཅུར་འཕྲོས། །སྣོད་བཅུད་འཁོར་འདས་ཀུན་གྱི་དངོས་གྲུབ་བཅུད། །
སིབས་སེ་བསྡུས་ནས་བདག་ལ་ཐིམ་པ་ཡིས། །ཕྲིན་ལས་འགྲོ་དོན་ལྷུན་གྲུབ་དངོས་གྲུབ་ཐོབ། །སྔགས་རིང་བཻ་རོ་ཙ་ནཱི་ཡེ་ཡི་མཇུག །ནི་རི་ས་ཧ་ཁམས་གསུམ་བ་ཤངྐུ་རུ་སྭཱ་ཧཱ། ཞེས་བཟླས་གཏོར་བསྔོས་ཐུན་བསྡུ་གོང་ལྟར་རོ།

直译简体中文
深奥殊胜长咒"བཻ་རོ་ཙ་ནཱི་ཡེ"（vairocani ye，वैरोचनीये，వైరోచనీయే，毗卢遮那，"贝若杂尼耶"）。"ཧ་རི་ནི་ས"（ha ri ni sa，ह रि नि स，హ రి ని స，无直译，"哈日尼萨"）、"རི་ནི་ཧ་ས"（ri ni ha sa，रि नि ह स，రి ని హ స，无直译，"日尼哈萨"）、"ནི་རི་ས་ཧ"（ni ri sa ha，नि रि स ह，ని రి స హ，无直译，"尼日萨哈"）、"ས་ནི་རི་ཧ"（sa ni ri ha，स नि रि ह，స ని రి హ，无直译，"萨尼日哈"）、"ཧཱུྃ་ཕཊ་སྭཱ་ཧཱ"（hum phat svaha，हूँ फट् स्वाहा，హూం ఫట్ స్వాహా，无直译，"吽呸梭哈"）。每次修持完成上述内容。晚上修持间隙供养会供，其他三个修持间隙做供食回向。修持结束后圆满次第和回向发愿完成后，在修持间隙从事无执著类的善行。如此以四个修持时段修六天后，晨间修持中完成自生和前生部分后，如前所述，
咒鬘如同珍珠串般旋转，身放白色光芒如秋月色泽，犹如起死回生的甘露般具有加持力。光明遍照自己和一切有情的罪障、痛苦和不悦，如同黑暗中明月升起般全部明净消除。白色光明摄集一切息灾成就，融入自己和所护者，观想获得大息灾成就。长咒"ཧ་རི་ནི་ས"（ha ri ni sa，ह रि नि स，హ రి ని స，无直译，"哈日尼萨"）后加诵"འཇིགས་བརྒྱད་ཤཱནྟིཾ་ཀུ་རུ་སྭཱ་ཧཱ"（jigs brgyad shantim kuru svaha，जिग्स् ब्रग्यद् शान्तिं कुरु स्वाहा，జిగ్స్ బ్రగ్యద్ శాన్తిం కురు స్వాహా，八怖畏息灾作，"吉嘉香丁固如梭哈"）。尽力念诵后做供食回向和收摄修持。
从午间开始，完成自生前生一遍后，在自生与前生之间，咒鬘旋转时，现出黄色咒鬘如孔雀尾羽般五色光彩旋转。相应地启发自生前生诸尊心意，诸尊全体放射熔金色光芒，如无云日光般遍照一切方所，增长自己和众生的福德智慧。光明收摄后融入自己和所护者，观想财富、修证和功德增长。长咒"བཻ་རོ་ཙ་ནཱི་ཡེ"（vairocani ye，वैरोचनीये，వైరోచనీయే，毗卢遮那，"贝若杂尼耶"）后加上"རི་ནི་ཧ་ས་འབྱོར་དྲུག་པུཥྚིཾ་ཀུ་རུ་སྭཱ་ཧཱ"（ri ni ha sa 'byor drug pushtim kuru svaha，रि नि ह स अब्योर् द्रुग् पुष्टिं कुरु स्वाहा，రి ని హ స అబ్యోర్ ద్రుగ్ పుష్టిం కురు స్వాహా，六种富足增益作，"日尼哈萨较杜普丁固如梭哈"）。尽力念诵后做供食回向和收摄修持。
然后，晚上完成自生前生一遍后，咒鬘呈珊瑚色如铁钩形状，以弯曲盘绕的方式旋转，从自生前生诸尊中放射红色铁钩形光芒向十方遍照。摄集器世间有情、轮回涅槃一切成就精华，纷然汇聚融入自己，获得事业利众任运成就。长咒"བཻ་རོ་ཙ་ནཱི་ཡེ"（vairocani ye，वैरोचनीये，వైరోచనీయే，毗卢遮那，"贝若杂尼耶"）后加上"ནི་རི་ས་ཧ་ཁམས་གསུམ་བ་ཤངྐུ་རུ་སྭཱ་ཧཱ"（ni ri sa ha khams gsum ba shangku ru svaha，नि रि स ह खम्स् गसुम् ब शङ्कु रु स्वाहा，ని రి స హ ఖమ్స్ గసుమ్ బ శఙ్కు రు స్వాహా，三界招召作，"尼日萨哈康孙巴香固如梭哈"）。念诵后做供食回向和如前收摄修持。


 །མུན་རུབ་སླར་ཡང་བདག་མདུན་ཚར་གཅིག་རྗེས། །བདག་མདུན་བར་དུ་སྔགས་ཕྲེང་གོང་ལྟར་ལས། །སྔགས་ཕྲེང་ལྗང་ནག་ཐག་འཁྱུག་ལྟ་བུ་དེས། །བདག་མདུན་ཀུན་གྱི་ཐུགས་དམ་རྒྱུད་བསྐུལ་བས། །འོད་ཟེར་སྔོན་པོའམ་ལྗང་ནག་ཕྱོགས་བཅུར་འཕྲོས། །འོད་ཟེར་རྩུབ་ཅིང་ཚ་བའི་རེག་བྱ་ཡིས། །བདུད་བཞི་ལོག་འདྲེན་དགྲ་བགེགས་ཐམས་ཅད་ནི། །བ་མོར་ཉི་ཟེར་ཕོག་བཞིན་ཚར་བཅད་དེ། །འོད་རྣམས་ཚུར་འདུས་བདག་ལ་ཐིམ་པ་ཡིས། །མཐུ་རྩལ་ནུས་པ་ཐོགས་མེད་དངོས་གྲུབ་ཐོབ། །སྔགས་རིང་བཻ་རོ་ཙ་ནཱི་ཡེ་ཡི་མཇུག །ས་ནི་རི་ཧ་དགྲ་བགེགས་མཱ་ར་ཡ་ཕཊ། །དེ་ནས་གཏོར་བསྔོས་ཐུན་
བསྡུ་ཉལ་བ་ཡིན། །ཕྱིར་ནང་བདག་མདུན་ཚར་གཅིག་ཚར་བའི་རྗེས། །ཕུན་སུམ་ཚོགས་པའི་སྦྱིན་སྲེག་གྲུབ་ན་རབ། །མ་ཐོན་ན་ཡང་ཆད་པའི་སྐྱོན་ནི་མེད། །དེ་ལྟར་ནང་སྒྲུབ་གསང་སྒྲུབ་དྲིལ་སྒྲུབ་གསུམ། །མདུན་བསྐྱེད་གཙོ་བོ་སྤྲོས་བཅས་ཡིན་པའི་ཕྱིར། །མཆོད་པ་ཚོགས་གཏོར་གཟབས་པ་གལ་ཆེ་ཞིང་། །སྒྲུབ་པ་དར་དྲག་ཡུན་ཐུང་བརྩོན་འགྲུས་བསྐྱེད། །གལ་ཏེ་དྲིལ་སྒྲུབ་ཟླ་གཅིག་བྱེད་འདོད་ན། །དངོས་གཞི་བདུན་གསུམ་ལས་སྦྱོར་ཞག་བདུན་བྱ། །ཞག་གཅིག་སྦྱིན་སྲེག་ཞག་གཅིག་བདག་འཇུག་དང་། །ཚོགས་མཆོད་རྗེས་ཆོག་ལ་སོགས་བྱ་བ་ཡིན། །ཕྱི་ནང་གསང་གསུམ་དྲིལ་ཏེ་སྒྲུབ་པའི་ཐབས། །ཟབ་ཅིང་མྱུར་བའི་རླུང་སྒྲུབ་གདམས་པ་འདི། །མཐར་ཕྱིན་ཐབས་མཁས་གཉིས་ཀྱིས་བསྐུལ་བ་དང་། །རིག་འཛིན་སྤྲུལ་སྐུའི་དགོངས་པ་རྫོགས་པའི་ཕྱིར། །ལུག་ལོ་ས་ག་ཟླ་བའི་ཚེས་དགུ་ཡི། །ཕྱི་དྲོའི་ཐུན་ལ་རཱ་ག་ཨ་སྱེས་གདམས། །ཡི་
གེ་པ་ནི་སློབ་བུ་མཐར་ཕྱིན་ནོ།

直译简体中文
黄昏时再次完成自生前生一遍后，自生与前生之间如前般咒鬘，咒鬘呈深绿色如闪电般，启发自生前生一切尊者誓言心意，放射蓝色或深绿色光明遍满十方。光明粗糙炽热的触感，如日光照射牛皮般摧毁四魔、邪引、敌害一切障碍。光芒收摄回来融入自身，获得威力、能量、无碍成就。长咒"བཻ་རོ་ཙ་ནཱི་ཡེ"（vairocani ye，वैरोचनीये，వైరోచనీయే，毗卢遮那，"贝若杂尼耶"）后加上"ས་ནི་རི་ཧ་དགྲ་བགེགས་མཱ་ར་ཡ་ཕཊ"（sa ni ri ha dgra bgegs maraya phat，स नि रि ह द्ग्र बगेग्स् मारय फट्，స ని రి హ ద్గ్ర బగేగ్స్ మారయ ఫట్，敌障摧毁呸，"萨尼日哈札给玛拉雅呸"）。然后做供食回向收摄修持后休息。
第二天早晨完成自生前生一遍后，圆满殊胜的火供若能完成最好，若未完成也无中断过失。如此内修、密修、合修三者，前生主尊属于有相，因此供养、会供食子精细很重要，修持应猛烈、时间短、精进强。若想合修一个月，正行二十一天，加行七天，一天火供，一天自入，会供及后续仪式等均应完成。
外内密三种合修之法，深奥迅速的风修教授，由圆满方便善巧二者劝请，为了圆满持明化身意愿，羊年萨嘎月初九日下午修持时段由热嘎阿色传授。书写者是弟子塔钦。


 །འདི་བྲིས་འགལ་འཁྲུལ་ཉེས་པ་ལྷ་ལ་བཤགས། །དགེ་བས་སྤྲུལ་སྐུ་ཟག་མེད་ཐུགས་དགོངས་རྫོགས། །འདི་དང་འབྲེལ་པ་ཐོགས་ཚད་འགྲོ་བ་རྣམས། །ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་དགོས་སུ་འགྲུབ་གྱུར་ཏེ། །འབྲེལ་ཚད་དོན་ལྡན་མངོན་པར་སངས་རྒྱས་ཤོག །སརྦ་མངྒ་ལཾ།། ༈ །། མཁོ་རྒུའི་ལོངས་སྤྱོད་འཛོམས་ཀྱང་མ་བསགས་ཤིང་། །འདོད་ཡོན་འཁོར་མང་ཚོགས་ཀྱང་མ་ཞེན་པར། །བསླབ་གསུམ་སྡེ་སྣོད་རིག་པའི་བང་མཛོད་དེ། །སྤོང་དང་ཀློག་པའི་སྙིང་གི་དབུས་སུ་བསྐྱིལ། །ཅེས་པ་འདིའང་རྫོགས་ཆེན་དཔོན་སློབ་ཀརྨ་ངེས་དོན་གསུང་རབ་བསྟན་པའི་རྒྱལ་མཚན་དུ་འབོད་པ་དེས་ཐུན་སེང་ཞིག་ལ་མཁའ་ལྡིང་ཕུག་ཏུ་བྲིས་པ་དགེ་ལེགས་འཕེལ།། །།སརྦ་མངྒ་ལཾ།། །།
དཔལ་འཇིག་རྟེན་དབང་ཕྱུག་གི་ཆོ་གའི་ཟིན་བྲིས་རབ་གསལ་ཐར་པའི་ལམ་ཆེན་ལས་ལྷ་དགུའི་དྲིལ་སྒྲུབ་ཀྱི་ཟིན་བྲིས།

直译简体中文
此文写作中的错误过失向诸尊忏悔。愿此善业圆满化身无漏意愿。愿与此结缘接触的一切众生，成就大悲心所需，愿一切与之结缘者具义利而现前成佛。一切吉祥！
虽拥有一切所需受用但未积聚，
虽有众多欲妙眷属但无执著，
三学经藏智慧宝库，
安置于舍弃与学习之心中央。
此文亦由竹钦上师弟子噶玛诺顿颂绕丹巴嘉参所称者，在闲暇时于空行洞中所写，愿善妙增长！一切吉祥！
《吉祥世间主仪轨笔记明晰解脱大道中九尊合修笔记》


